Eugène Minkowski. Recherches sur le rôle des « complexes » dans les manifestations morbides des aliénés. (Le cas Marie L…). Extrait de la revue « L’Encéphale », (Paris), dix-septième année, 1922, pp. 219-228 et 275-281.

MINKOWSKIALIENES0001Eugène Minkowski. Recherches sur le rôle des « complexes » dans les manifestations morbides des aliénés. (Le cas Marie L…). Extrait de la revue « L’Encéphale », (Paris), dix-septième année, 1922, pp. 219-228 et 275-281.

Eugène Minkowski (1888-1972). Après des études médicales à Kazan (Russie), Minkowski se spécialise en psychiatrie à Berlin auprès du professeur Ziehen et à Zurich avec Bleuler. Très influencé par la phénoménologie de Husserl et la philosophie de Henri Bergson. Il intégrera dans son développement de ses théories sur la schizophrénie (La Schizophrénie (1927), l’enseignement de Bleuler. Il fut le principal fondateur de l’Evolution psychiatrique.
Ses principaux ouvrages, outre de très nombreux articles :
— Psychopathologie et pathologie générale. Paris, 1924.
— La schizophrénie. Psychopathologie des schizoïdes et des schizoprènes. Paris, Payot, 1927. 1 vol.
— Le temps vécu. Etudes phénoménologiques et psychopathologiques. Paris, J. L. L. D’Artey, 1933. 1 vol.
— Vers une cosmologie (1951).

Les [p.] renvoient aux numéros de la pagination originale de l’article en français. – Nous avons gardé l’orthographe, la syntaxe et la grammaire des originaux.
 – Les images ont été rajoutées par nos soins. – Nouvelle transcription de l’article original établie sur un exemplaire personnel sous © histoiredelafolie.fr

[p. 219]

RECHERCHES SUR LE RÔLE DES « COMPLEXES »
DANS LES MANIFESTATIONS MORBIDES
DES ALIÉNÉS.
(LE CAS MARIE L…)

par

E. MINKOWSKI
(de Paris)

Le corps de Marie L…,  que nous avons eu l’occasion d’étudier à l’asile de Burghölzli sous la direction du professeur Bleuler,  présente l’avantage de faire ressortir avec une netteté toute particulière certaines relations psycho-pathologiques dont nous aurons à nous occuper dans les pages qui suivent. Ses relations concernent le rôle que peut jouer dans les actes et dans les idées délirantes des aliénés l’interprétation symbolique de leur entourage, ainsi que la façon dont ces actes et ses idées se rattachent à toute la vie antérieure du malade, en premier lieu aux conflits qui ont marqué la marche de cette vie ainsi qu’à la façon dont ils avaient été solutionnés par l’individu en question. Nous avons obtenu le matériel clinique que nous décrivons ici au cours de longs interrogatoires de Marie L… ; toutefois dans la façon dont nous le présentons, nous ne suivons pas l’ordre chronologique dans lequel il nous a été fourni par la malade ; il nous a paru préférable de le grouper d’une façon plus systématique ; ceci le rend plus limpide et nous permet d’intercaler quelques considérations d’ordre général.

I. — Plan des symptômes cliniques.

Marie L…, âgé de quarante-deux ans, célibataire, est interné à l’asile du Burghölzli le 8 août 1914. Le 6 au matin elle se promenait au bord du lac, en compagnie d’une fillette de huit ans et de la mère de celle-ci ; brusquement elle jeta la fillette dans l’eau et s’y précipita elle-même ; elles purent être sauvées toutes deux. Marie L… est conduite à l’hôpital ; ici elle se montre très excitée : elle déchire la chaîne de sa montre, brise les vitres, se roule ensuite dans les débris de verre et se blesse ainsi au cou et au poignet. En raison de cet état d’excitation elle est transférée à l’asile de Zurich.

Une cousine de la malade nous fournit quelques renseignements au sujet de ses antécédents. Le père de Marie L…  a été interné à l’asile du Burghölzli en 1882. (Ceci est confirmé par les registres de l’asile ; nous trouvons comme diagnostic : manie chronique). Marie L… elle-même a présent [p. 220] pour dejà une fois, en 1910, un accès d’excitation très violente ; elle se trouvait à ce moment à M…, en Allemagne, chez son frère qui est ingénieur ; elle est restée internée pendant six mois. Marie L… a toujours été une personne assez bizarre, méfiante, peu communicative, très économe, avare même ; ceci, d’ailleurs, était en partie justifie, car, d’un côté, son obésité pathologique diminuait sensiblement sa capacité de travail et, d’autre part, son frère auquel elle avait confié son argent ne lui envoyait qu’irrégulièrement les intérêts et avait tendance à l’exploiter. Plusieurs projets de mariage avaient échoué. Dans les derniers temps Marie L… vivait très retirée à Nice ; au moment de la déclaration de guerre, elle se trouvait à Lucerne. Le 5 aout, sa propriétaire fait venir sa cousine, Marie L… donnant des signes manifestes d’aliénation mentale. A l’arrivée de cette cousine, la malade lui déclare : « Je suis l’impératrice de Russie, tu dois venir avec moi en Pologne pour sauver la patrie ». Puis elle aurait braqué sur sa parente un revolver : « Je sais tirer, je suis l’impératrice de Russie ; si je ne te tue pas notre patrie est perdue ; je suis envoyée par Dieu et tu es la première victime. » Le lendemain matin se déroule au bord du lac la scène tragique dont nous avons paré plus haut.

Pendant les deux premiers mois de son séjour a Burghölzli, Marie L… se trouve dans un état d’excitation extrême. Elle se montre très violente : elle se précipite sur les infirmières et essaye de leur arracher leurs clefs ; une autre fois, elle se précipite avec fureur vers la table sur laquelle elle voit un bol de café noir et veut le renverser ; elle déchire son linge et se devêt entièrement. Une fois immobilisée, elle prie d’une façon monotone et récite les paroles de « Notre père », etc. Elle prie en fixant le soleil et ne parait nullement incommodée par les rayons qui lui tombent directement dans les yeux.

La malade ne mange que du pain et du lait.

Toute tentative d’engager une conversation avec Marie échoue d’habitude ; elle ne fait que répondre : « Pourquoi me martyrisez-vous ainsi, pourquoi voulez-vous me tuer ? » — Tout ceci en se lamentant, il est vrai, mais sans expression d’anxiété proprement dite. Les réactions affectives sont en général peu accusées, la mimique est très peu expressive. Une réaction affective à peu près normale intervient toutefois régulièrement quand on appelle la malade : « notre dame géante » (Marie L… est d’une obésité pathologique) : cette expression blesse visiblement son amour-propre ; elle dit d’une voix plaintive : « Je vous prie, ne m’appelez pas ainsi. » Encore une circonstance semble préoccuper la malade et pouvoir la rappeler par instant a la réalité ; elle salive énormément ; ceci semble la gêner beaucoup ; un jour, elle déclare spontanément que cette salivation la rend très malheureuse, elle aurait toujours été très propre et n’aurait jamais salivé ainsi ; c’est pour cette raison qu’elle serait devenue si forte, cette salive ne lui appartiendrait d’ailleurs pas, elle aurait aussi des idées qui lui seraient envoyées par d’autres personnes.

La malade dit entendre pleurer autour d’elle ; les autres malades se moquent d’elle et parlent de son embonpoint ; elle entend aussi des mots qu’elle ne peut répéter ; toute la journée il n’est question dans la salle que de massacre et de tuerie. Sa voisine de lit lui répète constamment qu’elle irait en enfer, mais ceci ne peut être vrai car sa place est au paradis. Sur terre se déroule maintenant une lutte gigantesque dont le ciel est l’enjeu ; elle doit défendre le ciel, c’est sa mission. Elle est née comme être humain ; mais, [p. 221] maintenant elle doit aller au ciel pour sauver le monde. La malade s’arrête ici, semble hésiter, puis ajoute enfin que son père avait été le créateur du ciel et de la terre. — Q. Et votre mère ? — R. Elle, elle ne pouvait pas l’être, elle n’était qu’une simple compagne.

Une autre fois, à une question tout à fait indifférente, semble-t-il, savoir : « Combien de temps êtes-vous restée chez votre frère à M… ? », la malade répond : « Adressez-vous à mon frère, moi, je ne vous dirai rien. Moi, je n’y pense même plus, car l’ingratitude est la récompense ici-bas. Moi, j’ai toujours été noble d’âme et bonne pour tout le monde. Rendez-moi la liberté, rendez-moi à mon père ; je le trouverai, je le trouverai, oui, je le trouverai »

Marie L… ne se rend nullement compte de la gravité de l’acte de désespoir qui avait précédé son internement. Interrogée ä plusieurs reprises sur les mobiles de cet acte, elle nous donne deux fois des réponses à peu près adéquates et compréhensibles. Elle nous dit une fois qu’elle avait été très énervée par tout ce qui se disait autour d’elle à propos de la guerre ; ainsi une voisine aurait dit que la seule chose à faire serait de se noyer, car autrement on serait sûrement massacré par l’ennemi ; quand elle se promenait au bord du lac, l’idée lui vint subitement d’exécuter ces paroles ; elle jeta la fillette dans le lac parce qu’elle voulait la sauver. Une autre fois, nous entendons d’elle, qu’elle était excitée à tel point qu’elle ne pouvait plus trouver le « droit chemin » ; ce qu’elle a fait, elle ne l’a pas fait par méchanceté mais par bonté ; elle cherchait toujours ä rendre tous les hommes heureux ; elle aimait beaucoup la petite fille et voulut aller avec elle au ciel, mais alla dans l’eau ; la mère de la fillette lui avait d’ailleurs suggéré en partie cette idée, en déclarant un jour qu’elle se noierait si la guerre éclatait. Puis, Marie L… proteste à nouveau de sa bonté ; elle ne comprend pas comment chose pareille a pu lui arriver, à elle justement qui a un si bon cœur ; c’est à cause de cette bonté qu’elle n’a pas eu sa part de bonheur dans la vie et fut exploitée ; elle laissait chez elle toutes les armoires ouvertes et fut volée plus d’une fois.

Marie L… nie la scène du revolver ; elle n’aurait pas dit non plus qu’elle était impératrice de Russie ; elle est une Russe, mais ne l’est pas tout de même ; elle avait eu une « fantaisie » au sujet de la Pologne ; les parties de la Pologne divisée avaient été à nouveau réunies.

Telles sont les données cliniques que nous fournit Marie L… au cours des deux premiers mois de son séjour à l’asile ; en procédant à une classification habituelle des symptômes énumérés plus haut, nous pouvons les résumer comme suit : Marie L…, présente un état d’excitation extrême. Elle a des hallucinations auditives multiples et des idées délirantes de persécution et surtout de grandeur ; des idées d’ordre mystique viennent s’y joindre : une mission très importante lui est confiée dans la lutte gigantesque qui a lieu actuellement entre le ciel et l’enfer. Elle fait intervenir dans son délire son père, qu’elle associe à sa personne dans l’accomplissement de cette mission ; sa mère, par contre, ne joue qu’un rôle tout à fait effacé. La malade est entièrement plongée dans ses idées délirantes ; elle semble perdre tout contact normal avec la réalité. Ses réactions affectives sont peu accusées. Toutefois elle n’est [p. 222] pas insensible quand on fait allusion à son obésité ; celle-ci d’ailleurs joue un rôle également dans ses hallucinations auditives. Elle se montre aussi très ennuyée par sa salivation exagérée ; à cette occasion elle proteste de sa « propreté ». Elle éprouve aussi le besoin, a plusieurs reprises, de protester de sa bonté ; une fois elle le fait quand il est question de son séjour chez son frère à M…, en somme, sans raison qui puisse nous paraître plausible ; elle ajoute d’ailleurs qu’elle avait été exploitée à cause de cette bonté et que l’ingratitude est la récompense habituelle ici-bas. La malade ne mange que du pain et du lait et refuse les autres aliments. Son excitation se traduit par des actes de violence qui la rendent excessivement dangereuse. Son internement est précédé par une tentative de meurtre et de suicide ; à l’hôpital et a l’asile, elle casse les vitres, déchire ses vêtements et les objets qu’elle a sur elle, se précipite sur les infirmières, etc. Comme mobile de la tentative de meurtre qu’elle a commise, Marie nous indique le désir qui aurait surgi en elle brusquement, de mettre en exécution des paroles prononcées devant elle par des voisines, aussi émotionnées qu’elle-même par la déclaration de la guerre. En somme, rien ne semble s’opposer à l’hypothèse que des propos entendus récemment par la malade lui soient revenus dans son état d’excitation motrice et intellectuelle et que la faculté d’inhiber faisant défaut, elle les ait exécutés. Toutefois nous n’avons pas d’éléments suffisants pour pouvoir envisager du même point de vue toute la conduite de Marie ; ses autres actes de violence restent incompréhensibles pour nous en attendant ; n’oublions pas d’ailleurs qu’au sujet de la tentative de meurtre, elle nous parle également de son désir d’aller avec la fillette, dans le ciel, désir qui se traduit, en fin de compte, d’une façon assez surprenante, par une noyade.

Ainsi se résume le tableau clinique que nous avons retracé plus haut. Il nous permet de résoudre une série de questions qui se trouvent toutes dans le même plan dans lequel se meut la description de l’état de la malade, que nous venons de donner. C’est ainsi qu’il nous permet de discuter le diagnostic et nous fournit les éléments nécessaires pour procéder a une expertise médico-légale qui conclura a l’irresponsabilité de Marie L…

Mais pouvons-nous pénétrer davantage dans la conscience morbide de Marie L… et nous rendre mieux compte des processus psychiques qui s’y déroulent ? La malade s’est chargée de nous donner elle-même une réponse à cette question.

II. — Plan des désirs et schémas d’ordre général.

L’excitation de Marie L… s’apaise ; elle est transférée dans un quartier de malades calmes. De son accès, il lui reste encore un état d’excitation légère avec loquacité et certaine fuite des idées ; elle nous raconte longuement son [p. 223] histoire ; elle nous donne avant tout des renseignements au sujet de sa maladie.

Elle s’était précipitée sur le café parce qu’il était noir et elle avait peur de toutes les couleurs sombres ; pour la même raison elle n’osait pas le boire. Ceci était tout à fait semblable à ce qu’elle avait éprouvé au cours de son premier accès, en 1910. Le noir, c’était la couleur du diable et symbolisait aussi des cheveux noirs ; le brun signifiait le feu de l’expiation et du purgatoire ; mais c’est surtout du rouge qu’elle avait peur, car rouge veut dire feu et sang, mais aussi amour. En 1910, son frère vint la voir une fois avec une cravate rouge ; ceci lui fit très peur. Cette fois-ci, le médecin se présenta une fois à la visite avec une tache d’encre sur la blouse (exact) ; ceci lui donna la certitude qu’il était un envoyé du diable et venait la tuer ; cette certitude ne fut qu’accrue par la circonstance qu’une autre fois le même médecin vint la voir sans blouse, en complet noir. Blanc, bleu clair et or étaient les couleurs du ciel. C’est pour cette raison qu’elle prenait le lait qui, d’ailleurs, devenait bleu ciel pendant qu’elle le buvait. « Russie » la faisait penser à la suie (suie en allemand Russ) ; la suie est noire et rappelait ainsi les mauvais esprits ; elle ne voulait pas être une Russe pour cette raison.

Elle n’avait le droit de manger que ce qui était blanc, mais aussi seulement ce qui poussait au-dessus de la terre, comme les fruits, par exemple ; ceci appartenait au ciel ; les légumes, par contre, qui poussent en terre, lui étaient défendus, ils venaient de l’enfer ; la surface de la terre était, ä ce point de vue, la ligne de démarcation entre le ciel et l’enfer.

Tous les objets avaient une signification spéciale pour elle : les clefs étaient les clefs du ciel qu’elle n’avait pas encore ; elle voulait les arracher aux infirmières ; la cuillère était un sceptre qu’elle ne devait pas toucher, car il lui était défendu de remuer les mains, surtout la main droite ; la lampe électrique avait une force spéciale, il allait comme un rayon de cette lampe jusqu’ä elle et elle était obligée de la fixer constamment ; la grille du chauffage était destinée à la retenir prisonnière. A l’hôpital de L…, elle déchira sa chaine pour séparer entièrement le ciel de la terre. Elle portait au doigt deux bagues ; l’une d’elles était ornée d’un rubis qui, à cause de sa couleur rouge, était une pierre du diable ; l’autre avait trois pierres : deux petits diamants et une perle au milieu ; ceci symbolisait la Trinite et la bague était ainsi une bague du ciel ; elle jeta la première et garda la seconde. Elle voulait enlever sa chemise, car autrement elle aurait perdu le ciel ; la chemise venait du diable, car elle la tenait emprisonné et lui enlevait sa puissance ; elle avait l’idée que quand ses mains touchaient son corps nu, il arrivait tout ce qu’elle désirait, car elle n’était plus retenue par aucun lien. Les vêtements n’ont rien de divin puisque Dieu a créé l’homme nu, comme le dit la Bible.

Tout se rapportait, pour elle, à la lutte entre le ciel et l’enfer. Elle se croyait parfois Dieu, mais alors plutôt Dieu-Fils, elle était née comme femme pour que son rôle fût mieux dissimulé que chez Jésus. Un jour, trois messieurs vinrent la voir (exact) ; elle se crut en présence de la Trinite et eut peur. Les trois premiers confédérés étaient nés, d’après elle aussi, comme des hommes et étaient devenus des êtres divins ensuite ; c’est pour cette raison que Dieu avait élu la Suisse comme domicile ; un jour elle vit, par la fenêtre, l’Helvetia par terre, comme morte ; Dieu avait donc abandonné la terre et le [p. 224] diable allait y régner. Pour symboliser la Trinité, elle tenait constamment en flexion trois doigts de la main (exact).

Elle était aussi Napoléon puisqu’on la tenait emprisonnée. Elle était le soleil, car le soleil est la chose principale pour la terre ; pour cette raison elle adressait sa prière au soleil et se tournait vers lui en priant.

Elle priait constamment, sans s’arrêter, et ne disait jamais « amen », car ceci aurait été la fin en général. Elle cherchait à prier devant une fenêtre ouverte afin que sa prière allat directement au ciel.

Partout elle voyait des têtes, les fleurs peintes sur le mur lui rappelaient des têtes, surtout des têtes de lion, car le lion est le symbole d’une force extraordinaire. Au début de son accès, elle éprouva le besoin d’aller voir le monument du lion de Lucerne et se promena de long en large devant lui.

Pendant son séjour au quartier des agités, elle eut très peur une fois ; elle entendit une voisine de lit lui dire que les médecins lui avaient enlevé les intestins et les avaient remplacés par les organes d’une autre malade ; une sage-femme aurait été egalement présente.

Le premier accès, en 1910, ressemblait à celui-ci. Tantôt elle se croyait Marie et devait donner naissance à Jésus ; tantôt elle était Napoléon ou Jeanne d’Arc. Il y avait également une lutte entre le ciel et l’enfer ; elle voulait se précipiter du balcon, étant persuadée qu’elle pouvait voler et qu’elle devait diriger les hommes pour la résurrection ; les âmes de l’enfer étaient les Allemands, les âmes du ciel, les Français. Napoléon était Dieu ; le directeur de la maison de santé était Moltke et elle le suppliait de laisser un lambeau de terre ä son peuple ä elle, qui était Française.

Dans nos interrogatoires, nous sommes revenus évidemment ä plusieurs reprises sur la tentative de meurtre que Marie L… avait commise ; elle nous donne maintenant à ce sujet les explications suivantes : quand elle se promenait au bord du lac, l’idée lui vint subitement qu’elle devait aller au ciel, mais « au lieu d’aller en haut, elle alla en bas » et elle jeta la fillette dans le lac ; elle aimait beaucoup la petite fille, mais elle fit les choses « à l’envers » ; si elle avait agi d’une façon logique, elle aurait certainement attendu qu’elles fussent montées toutes deux au ciel, puisque le ciel est en haut et non en bas. A la question, si elle n’avait pas agi sous l’influence de l’idée que pour aller au ciel il fallait mourir avant, la malade répond d’une façon négative ; non, puisqu’elle était persuadée qu’on allait de son vivant au ciel et qu’elle possédait la faculté de voler.

Nous venons de franchir une nouvelle étape dans l’étude du cas de Marie L… ; nous allons essayer de préciser comment il se présente maintenant ä nous, par rapport au tableau que nous en avons donné dans le chapitre précédent.

Nous voyons avant tout ce dernier tableau s’enrichir d’une quantité de nouveaux détails qui nous avaient échappé ou ne nous avaient pas été communiqués par la malade. C’est ainsi que nous aurons à ajouter maintenant au tableau clinique retrace plus haut la présence d’hallucinations ou d’illusions visuelles ainsi qu’une série de détails concernant ses hallucinations auditives, ses idées délirantes, son attitude et [p. 225] ses actes. Mais en somme tout ceci ne présente pas de modification essentielle de ce tableau et ne concerne que la quantité des symptômes morbides.

Toutefois il n’est guère difficile de s’apercevoir que notre conception du cas de Marie L… a subi maintenant encore une autre modification, qui, contrairement à la précédente, est de nature plutôt qualitative. Toutes les manifestations morbides de Marie qui nous apparaissaient plus ou moins disparates et isolées les unes des autres, viennent se grouper maintenant autour d’un point central. Ce rattachement se produit à l’aide d’un symbolisme très étendu, dont la malade nous donne la clef. Il est à peine nécessaire de répéter encore une fois toutes les interprétations symboliques de Marie L…, interprétations dont elle déduit ses actes et ses idées ; les détails contenus dans les pages précédentes sont suffisamment clairs à ce point de vue ; si, par endroit, certaines interprétations apparaissent moins compréhensibles que les autres, ceci n’est pas fait pour nous surprendre ; il n’est guère permis de s’attendre ä ce que la conscience morbide travaille avec la même précision que la pensée scientifique.

Il est évident que la possibilité de grouper tous les détails autour d’un seul point central constitue une grande simplification ; elle satisfait en une large mesure notre besoin de comprendre et d’expliquer. Nous avons maintenant la sensation d’avoir approfondi le cas de Marie L… ; toute sa conduite nous parait plus compréhensible. Il n’est guère difficile d’ailleurs de se rendre compte d’où nous vient ce sentiment : il est fou de vouloir renverser un bol de café sans aucune raison, mais il est légitime et humain de vouloir s’opposer au mal, seulement il est faux de croire qu’on le fait en renversant le café, dont la couleur noire toutefois, d’après un symbolisme tout à fait courant, peut aisément être rattachée à l’idée de mal ; il parait, dans la même mesure, légitime de désirer « les clefs qui pourraient nous ouvrir le ciel », néanmoins il est faux de prendre ensuite les choses à la lettre et croire que les clefs des infirmières pourraient nous rendre ce service ; il est fou de vouloir aller dans le ciel dans le sens propre du mot, mais il est humain de désirer d’aller en haut, quand on est en basé, il est faux toutefois de croire que ce en haut est représenté en réalité par le ciel que nous voyons au-dessus de nos têtes ; c’est ainsi que nous découvrons à la base de tous les actes anormaux de Marie L… des mobiles généraux et normaux ; ce n’est qu’ensuite que ces désirs font fausse route, parce qu’elle prend des symboles pour la réalité ou inversement des choses réelles pour des symboles : c’est dans cette circonstance que semble résider maintenant son trouble mental. C’est à peine si la désignation « d’aliénée », dans le sens propre du mot, nous parait encore à sa place ici ; mais c’est justement cette remarque qui nous donne à réfléchir et qui nous oblige à revenir sur nos pas, en partie tout au moins. [p. 226]

La simplification apportée dans notre conception du cas de Marie L… par le symbolisme étendu, dont il a été question plus haut, ne se produit et ne peut se produire qu’aux dépens de la valeur spécifique des différents symptômes morbides qui entrent en jeu ; elle tient uniquement compte de leur contenu et est obligée de négliger la forme spéciale sous laquelle ils apparaissent. Il est facile de voir que sa valeur explicative reste la même indépendamment de la circonstance, par exemple, si le contenu « tuerie et massacre » intervient chez la malade sous forme d’hallucination auditive ou visuelle, si le « être Dieu ou Jeanne d’Arc » est une hallucination ou une idée délirante, si enfin le « j’ai noyé une fillette » est le contenu d’une fabulation, d’un rêve ou d’un acte consommé. Cette restriction ne détruit pas la valeur explicative de la voie dans laquelle nous avons suivi Marie L… et qui nous a permis de pénétrer davantage dans son mécanisme psychique ; elle fait néanmoins ressortir nettement la circonstance que le passage du plan I au plan II n’est pas simplement un approfondissement en ligne droite, mais signifie en même temps un changement, qu’on pourrait, je crois, qualifier de changement de perspective. Cette constatation ne peut évidemment être indifférente au point de vue méthodologique ; elle nous dit que le plan I conservera ses problèmes spécifiques, comme par exemple celui de la genèse d’une hallucination en tant que phénomène spécial, et aura ses méthodes propres pour les résoudre, et que ces problèmes resteront en dehors du plan II, malgré toute la portée explicative de celui-ci.

Après cette remarque, revenons à notre plan II. Nous avons dit plus haut que, grâce a un symbolisme étendu, tous les actes et idées de la malade venaient se grouper autour d’un point central. Ce point central est représenté, comme il est facile de voir, par l’idée d’une lutte entre deux valeurs opposées, prises d’une façon tout à fait générale : Bien-Mal (ciel-enfer, noir-blanc, haut-bas, force-faiblesse). C’est le caractère général de l’idée centrale qui permet à Marie de rattacher à celle-ci toutes ses manifestations morbides ; c’est lui aussi qui nous donne la possibilité de rapprocher les tendances manifestées par la malade de désirs généraux et normaux, comme nous l’avons fait plus haut ; c’est lui qui en fait enfin un schéma de tout conflit, celui-ci se réduisant toujours a une tendance munie d’une charge émotive considérable à laquelle vient s’opposer une force contraire ; en somme, c’est cette forme générale qui apporte la simplification dont nous avons parlé plus haut. Mais ce schématisme n’est pas fait pour nous satisfaire entièrement, quand nous nous trouvons devant un homme vivant et que nous voulons comprendre sa vie psychique individuelle. La formule indiquée plus haut est justement trop générale et de ce fait applicable à priori à trop de cas pour qu’elle puisse être le dernier mot, quand il s’agit de démêler le psychisme d’un individu, comme tel. Et c’est ainsi que nous nous voyons poussés à tourner les yeux vers certains détails qui sont contenus dans [p. 227] les manifestations morbides de Marie L… et qui leur donnent une teinte personnelle.

Nous ne nous attarderons pas trop longtemps à des idées telles que la Trinite ou celle d’être Napoléon et Jeanne d’Arc, ces images étant par trop répandues et s’imposant tout naturellement, par leur grandeur et leur majesté, comme illustrations d’une lutte gigantesque entre deux principes opposes. Mais notre attention sera retenue bien davantage déjà par le fait que Marie L… tient les Français pour les bonnes âmes et les Allemands pour les mauvaises, qu’elle s’assimile elle-même à la France, elle qui a avant tout des attaches en Allemagne ; nous nous demanderons d’où lui vient l’idée de la résurrection de la Pologne, pays qui lui est tout à fait étranger ; nous attacherons maintenant aussi plus d’importance à ses hallucinations ayant trait à l’enfantement et à la grossesse. En suivant cette piste, nous nous rappellerons aussi que Marie L… avait associé dans son délire son père à sa personne et qu’il était pour elle le créateur du ciel et de la terre, qu’à plusieurs reprises, sans raison bien plausible, elle avait éprouvé le besoin de protester de sa bonté et de son honnêteté, qu’elle avait réagi d’une façon très vive quand il avait été question de son embonpoint et de sa salivation. Ces derniers traits du délire et de l’attitude générale de Marie L…, pendant son accès, nous indiquent déjà où doivent nous mener nos recherches ; nous voyons maintenant des fils se tendre par-dessus le schématisme dont nous avons parlé et aller de la maladie a la vie réelle. Cette impression de relations très étroites, existant entre le contenu du délire et la vie antérieure de la malade devient, d’ailleurs, encore plus forte quand un jour Marie L…, après de longues hésitations, nous communique ce qui suit : dans son délire, sa mère et son frère étaient parmi ses persécuteurs ; ils s’étaient entendus avec les médecins pour l’empêcher d’aller au ciel ; il y avait un dissentiment profond dans la famille et c’était épouvantable ; elle, elle était avec son père, son frère était son ennemi, et pourtant, s’empresse d’ajouter Marie L…, elle l’aime beaucoup ; elle avait aussi l’idée que sa mère n’était pas sa véritable mère : ce rôle revenait à une vieille nourrice qui était restée pendant de longues années chez eux ; sa mère faisait partie des mauvais esprits, la nourrice, au contraire, des bons.

Avant de retracer ce que Marie L… nous a communique au sujet de sa vie antérieure, nous devons encore dire quelques mots sur la façon dont se présente ici à nous la tentative de meurtre commise par la malade. Il est facile de voir que cet acte, comme les autres, est englobe par l’opposition générale du Bien et du Mal, du Haut et du Bas, du Ciel et de l’Enfer ; seulement il y a quelque chose comme une dissonance, il y a comme une contradiction en lui ; la malade ne fait que le confirmer en nous donnant des réponses très significatives à ce sujet et en nous déclarant qu’« au lieu d’aller en haut, elle est allée en bas » et qu’elle [p. 228]  avait fait les choses « à l’envers ». Il est à noter aussi qu’elle ne revient plus sur l’idée que son acte lui aurait été suggéré par les dires de voisins ; elle ne dit pas non plus une seule fois, même maintenant que son accès d’excitation a disparu : « J’étais folle, je ne savais pas ce que je faisais » ; non, elle semble toujours chercher une explication dans les idées qui avaient dominé son délire, sans toutefois pouvoir en trouver une qui lui paraisse satisfaisante ; elle rejette la possibilité que nous lui suggérons, que l’idée « pour aller au ciel il faut mourir avant », aurait pu jouer un rôle à ce point de vue, et son acte reste ainsi en somme pour elle un acte « à l’envers ». Nous n’avons donc en attendant qu’à nous ranger à son avis.

[p. 275]

RECHERCHES SUR LE RÔLE DES « COMPLEXES »
DANS LES MANIFESTATIONS MORBIDES
DES ALIÉNÉS.
(LE CAS MARIE L…)

Par

E. MINKOWSKI
(de Paris)

(Suite et fins)

 

III. — Plan des facteurs individuels

Voilà ce que Marie L… nous raconte au sujet de sa vie.

Son père était pharmacien, il perdit beaucoup d’argent après avoir spéculé à la Bourse ; ces revers de fortune eurent surtout des conséquences néfastes pour elle, qui était la plus jeune de la famille ; ses frères et sœurs avaient déjà reçu antérieurement une très belle éducation, tandis qu’elle ne reçut à la suite [p. 276] qu’une éducation purement pratique. Pour cette raison, quand il lui arrivait d’être en société de gens instruits, elle ne se sentait jamais à la hauteur ; ceci avait été la source de beaucoup de chagrins pour elle. Marie L… attribue une grande importance ä cette circonstance et la rend même en partie responsable de sa maladie.

Son père avait un visage très intelligent ; c’était un homme très estimé. Il voyait tout en grand et voulait toujours faire de même. Il était très bon, il l’aimait beaucoup et lui disait qu’il s’attendait à de grandes choses de sa part ; elle ressemble à son père intérieurement, mais n’a pas son intelligence ; comme lui, elle aime tout ce qui est grand et noble, seulement ses moyens intellectuels ne sont pas suffisants pour pouvoir l’atteindre. Sa mère avait quinze ans de moins que son père ; elle était très bonne, il est vrai, mais c’était une nature froide et surtout bien trop simple pour la position sociale qu’elle eut à occuper après son mariage. Son frère a M… était l’enfant préféré de la mère ; il lui ressemble d’ailleurs, car, comme la mère, c’est une nature « simple et bourgeoise » et, comme elle, il n’a aucun sens pour les « choses idéales « . Elle-même ressemble extérieurement à sa mère, mais intérieurement elle est bien plus le père ; elle se trouve d’ailleurs un visage « ordinaire ». Son père et sa mère ne s’entendaient pas du tout ; cette dernière ne comprenait pas son mari ; quand il perdit l’argent, elle sut tirer ce qui restait du capital à elle, de sorte que son père connut la gêne et mourut misérablement dans un hôpital. Non, sa mère n’avait jamais compris le caractère de son père ; c’est le même contraste qui existe entre elle et son frère. Il lui arrivait d’entendre sa mère et son frère dire d’elle : « Celle-ci est tout à fait folle comme le vieux ». Quand elle se rendit compte du tort que sa mère et son frère avaient fait à la famille, elle rêva souvent qu’elle était en lutte avec eux, puis elle pardonna et les rêves disparurent. Elle leur donnait l’argent qu’elle gagnait. Une vieille nourrice s’était occupée davantage d’elle que sa mère ; cette nourrice était gentille et bonne et avait quelque chose de fin dans sa personne. La mère s’est mariée par intérêt, le père, par contre, par amour (réaction affective très intense : oui, certainement qu’il l’a épousée par amour) ; il l’a aimée aussi jusqu’à la fin de ses jours, tandis qu’elle, elle le repoussait systématiquement. Si elle l’avait soutenu, les choses auraient pris surement une autre tournure et la vie des enfants aurait été tout autre. La mère se montrait mécontente quand les enfants étaient auprès du père.

Ses souvenirs vont jusqu’a sa cinquième année. Elle avait été toujours très sensible et pleurait quand on lui racontait des histoires tristes. Elle aimait beaucoup les poupées et préférait les filles aux garçons, car elles sont plus sensibles et plus caressantes. Dans son enfance, son rêve avait été d’être pauvre, quand elle serait grande, et d’avoir beaucoup d’enfants ; elle les aurait eus sans mari, car autrement il y aurait eu des dissentiments comme à la maison.

Elle a ete toujours bien portante, mais dès son enfance très forte, a l’âge de treize ans elle pesait déjà 150 livres ; ceci était très gênant et lui faisait beaucoup de peine.

Elle eut ses premières règles à l’âge de treize ans ; depuis, elles reviennent régulièrement, sauf pendant la maladie ; elle ne perd que très peu de sang et se disait que cette circonstance devait être en relation directe avec son obésité : rien ne voulait sortir d’elle, ni le sang, ni la salive, tout se transformait en [p. 277] graisse et en chair. Pendant les deux accès, elle salivait énormément ; ceci lui était très pénible, car elle aime tellement la propreté et « ce qui est pur ».

Elle alla à l’école a A… ; elle montrait beaucoup d’adresse et de goût pour les travaux manuels ; la mémoire, par contre, n’était pas très bonne. A la suite, elle est restée encore un an et demi dans un pensionnat. Elle n’était jamais satisfaite d’elle-même et voulait toujours atteindre davantage, souvent il lui arrivait de constater que son éducation avait été trop simple. Elle avait montré toujours du talent pour la parure et l’ornement, et elle aimait les fleurs, les rubans, et en général le Beau. C’est ainsi qu’elle s’est décidée à ouvrir un magasin de modes ; le commerce avec les dames de la société, ses clientes, lui était très agréable, et puis, quand on est en contact avec des gens instruits, on peut toujours apprendre quelque chose. Au bout de dix ans de travail, elle parvint à mettre de côté dans les 3oooo marks et se retira des affaires ; comme elle n’était pas mariée, elle croyait avoir assez pour vivre et voulait maintenant avoir quelque chose de la vie.

Apres de longues hésitations, Marie L… nous confie un grand secret de sa vie : a l’âge de vingt-huit ans elle eut un gros chagrin d’amour. Il s’agissait d’un homme très instruit et intelligent ; c’est pour cette raison qu’elle l’aimait tant, car il avait justement ce qui lui manquait à elle. Il était trop instruit pour elle ; il lui expliquait beaucoup de choses, et ses manières, à elle, étaient même devenues plus distinguées, grâce à son influence. Son embonpoint ne lui déplaisait pas. Il était Polonais et lui parlait souvent de son pays ; il était persuadé que la Pologne allait bientôt renaître. Il lui arrivait de l’appeler « ma reine » ou « ma princesse » et c’est ainsi qu’elle crut, lors de sa maladie, qu’elle devenait reine de Pologne. Il haïssait, comme Polonais, les Allemands et aimait beaucoup les Français ; il lui parlait souvent de l’histoire de France et lui racontait surtout beaucoup de Napoléon. Son frère s’opposa à ce mariage ; il disait qu’un homme plus simple lui conviendrait mieux ; il disait aussi que ce Polonais allait l’entrainer dans des complots politiques et que tout ceci finirait mal. Elle céda a son frère, car elle était très attachée à lui ; il avait été très bon pour elle et elle avait une confiance illimitée en lui. Le Polonais rentra dans son pays et s’y maria. Après son départ, elle devint encore plus exigeante ; un homme « ordinaire » ne pouvait plus lui convenir du tout ; elle s’était mise dans la tête que son mari devait être à « tout point semblable au Polonais qu’elle avait tant aimée.

Pendant sa maladie, la personne du Polonais en question n’intervenait pas du tout dans son délire ; c’est elle qui avait « le rôle principal à jouer dans la lutte » ;  toutefois son souvenir lui traversa l’esprit, tout au début de l’accès, aussi bien en 1910 que cette fois-ci : en 1910, elle alla à un bureau de poste pour lui télégraphier à Lemberg de revenir de suite, projet qu’elle n’exécuta pas uniquement parce qu’il y avait trop de monde devant le guichet ; cette fois-ci elle écrivit au dos d’une carte de visite : « Reviens de suite », et tint cette carte devant une fenêtre en espérant que les pigeons, qu’elle croyait être des pigeons voyageurs, allaient la lui porter en Pologne.

Après cet amour malheureux, elle continua à vivre à M… avec son frère et à s’occuper de son ménage. Puis celui-ci se fiança ; après, elle tomba malade, ce fut son premier accès ; elle se sentait complètement inutile a présent que son frère devait se marier. Il est vrai qu’à la même époque les journaux parlèrent de la fin prochaine du monde et ceci l’avait énormément émotionnée. [p. 278]

Son frère a changé à son égard depuis son mariage ; ses lettres sont bien moins affectueuses et il trouve toujours quelque chose à redire. Apres le mariage de son frère, elle décida de s’installer à Nice ; elle allait toujours volontiers en France quoiqu’elle n’y connût personne et y fut traitée en étrangère.

Au point de vue sexuel, elle aurait toujours été « froide » ; puis sans transition aucune, Marie L… ajoute : « Mais j’aimais toujours le beau, de jolis objets, des enfants. » Après, elle s’était dit qu’elle aurait pu prendre un petit appartement et sous-louer une chambre à une jeune fille ; « la vie en commun aurait pu être aussi agréable qu’avec un homme; plus agréable même, car ce qui compte avant tout, c’est le côté spirituel et non le cote physique ».

Au cours de nos conversations, Marie L… proteste encore à plusieurs reprises de sa bonté et de la confiance qu’elle avait eu en tout le monde ; elle revient aussi sur l’histoire des armoires ouvertes et sur le fait quà plusieurs reprises on l’avait volée et abusé ainsi de sa bonté.

Ce que Marie L… nous raconte au sujet de son passé nous fournit des renseignements suffisants sur l’origine du contenu des idées manifestées par elle au cours de son délire. La résurrection de la Pologne, les faits de s’assimiler à la France et de voir dans les Allemands de mauvais esprits se présentent à nous comme des réminiscences de ses relations avec le Polonais. Peut-être est-il même permis de voir les mêmes souvenirs à la base de la décision, prise par Marie L… entre ses deux accès, de quitter l’Allemagne, où elle avait sa famille, pour aller s’installer en France, où, en réalité, rien ne l’appelait et où elle se sentait dépaysée. Nous trouvons de la même façon, sans difficulté, dans le passé de Marie, l’explication d’autres détails encore de ses manifestations morbides. Mais, en même temps, le récit que nous fait la malade de son passé nous permet de préciser encore davantage les liens qui se tendent entre sa vie antérieure et son accès d’aliénation mentale.

Marie grandit dans une atmosphère de dissentiments familiaux. C’est, d’après son récit, comme si deux clans s’étaient trouvés en présence : d’un côté sa mère et son frère, de l’autre son père et elle-même. Le premier de ces clans représente l’esprit a bourgeois, pratique et ordinaire le second, les choses idéales et les tendances spirituelles. De la sa sympathie pour son père, mais de la aussi un tout autre sentiment à l’égard de sa mère et de son frère. Le délire met bien les choses à leur place à ce point de vue. Mais, dans la vie, il n’est guère permis de manifester de pareils sentiments à l’égard de ses parents les plus proches, il n’est même guère aisé de les appeler par leur nom devant soi-même : les dix commandements sont formels à ce sujet. Aussi la façon dont Marie présente les choses ne cesse d’être embrouillée ; il est facile de deviner qu’elle a autre chose que de l’affection pour son frère, mais, dès que son sentiment réel perce au dehors, elle administre à elle-même et à son interlocuteur une preuve verbale du contraire en protestant des qualités [p. 279] de son frère et de son propre attachement à son égard. Elle se conduit de même dans la vie : là aussi elle administre des preuves pareilles ; celles-ci, d’ailleurs, comme ceci arrive souvent là où une idée vient prendre la place d’un sentiment qui manque, dépassent de beaucoup le but poursuivi. Au nom du devoir envers son frère, elle renonce au mariage avec le Polonais. Nous apprenons d’ailleurs encore un détail curieux qui entre dans le même ordre d’idées. Marie L… avait placé tout son petit capital en hypothèque sur la maison de son frère et accepte comme clause du contrat qu’elle renonçait entièrement au droit d’exiger le remboursement de l’argent tant que la maison appartiendrait à son frère ; elle en ressentit les conséquences quand elle voulut, par la suite, toucher ä son capital. Il est peu compréhensible qu’on puisse être amené à se livrer ainsi, les poings liés, à la merci d’un parent même proche : il parait difficile de trouver chez Marie L…, qui est loin d’être une débile, une autre raison pour cet acte de renonciation complète, que l’idée d’administrer une preuve irréfutable de sa confiance en son frère et de donner ainsi une forme encore plus concrète à sa dépendance de celui-ci. Ajoutons ici que nous avons eu l’occasion de nous persuader nous-mêmes jusqu’à quel point la conduite du frère de Marie était loin d’être irréprochable a son égard.

La vie personnelle de Marie semble être dominée par un sentiment prononce d’infériorité ; celui-ci a pour source, d’un côté, la conviction de n’avoir pas obtenu une instruction soignée et complète ; il est entretenu, d’autre part, par une infirmité physique, son obésité pathologique. Cette dernière semble contribuer, en une large mesure, à la disjonction très -accentuée que nous trouvons chez elle, entre le côté physique et le côté spirituel des choses, et à la tendance de déprécier le premier et d’idéaliser le second.

Cette disjonction se manifeste également dans sa conception de la vie sexuelle ; les exemples abondent à ce point de vue ; elle aboutit, en fin de compte, à une théorie sur les avantages d’une vie en commun avec une jeune fille ; cette vie pourrait être aussi agréable que celle avec un homme, le côté spirituel étant la chose essentielle dans de pareils cas. La possibilité de l’existence d’un trait homosexuel à la base d’une telle conception est évidemment loin d’être exclue. Ce qui nous intéresse ici, toutefois, c’est que Marie croit être dans le vrai en présentant les choses sous l’aspect d’une disjonction accusée du côté physique et du côté moral et d’une incompatibilité de ces deux côtés. C’est, en somme, des idées abstraites, inadaptées a la comp1exite de la vie, qui prédominent chez elle.

Cette séparation purement intellectuelle et, de ce fait, artificielle entre le côté physique et le côté moral des choses s’accentue encore davantage au cours de sa vie. Ses plaisirs réels ne sont pas grands ; elle se rabat alors sur les idées abstraites du Beau et du Bien et cherche en [p. 280] eux un point d’appui. Seulement les moyens pour aspirer réellement au Beau et au Bien lui manquent et c’est ainsi que ces aspirations, non pas spontanées mais déterminées par des idées abstraites sans contenu vivant, se traduisent, d’une façon assez bizarre : par un magasin de modes où elle est en contact avec des dames chics et par des armoires laissées ouvertes. Il est à peine nécessaire d’insister que ce qui attire ici notre attention ce n’est pas le fait de gagner sa vie en vendant des chapeaux, mais la circonstance de vouloir réaliser par ce magasin une tendance toute particulière vers le Beau. Cette disproportion ne tarde guère à se faire sentir : après avoir mis un petit capital de côté, elle vend son magasin, « pour avoir encore quelque chose de la vie ». Marie L… semble ainsi vivre sur des idées abstraites, vides de contenu vivant ; elles ne la mènent que vers des déceptions ; tout en faisant appel à des idées élevées Marie reste « en bas » dans la vie. Tout son délire est dominé, comme nous l’avions vu, par une opposition extrême du Bien et du Mal, du Haut et du Bas, du Ciel et de l’Enfer ; seulement elle y prend sa revanche : c’est elle qui a le rôle principal à jouer, c’est elle qui dispose d’une force extraordinaire et qui mène les hommes vers le Ciel.

Les liens qui rattachent le contenu de la psychose de Marie L… à sa vie antérieure sont, comme nous le voyons, très intimes. La question de la relation de cause à effet semble s’imposer. Il n’est guère aisé, toutefois, de donner une réponse a ce sujet. Il ne faut pas oublier ce qui a été dit dans le chapitre II sur le «  changement de perspective » ;  nous ne pouvons parler d’affinité entre le passé de la malade et ses symptômes morbides qu’en faisant abstraction de la forme spécifique de ceux-ci ; le passe peut éclairer le contenu d’une manifestation morbide, mais non son apparition sous telle forme spéciale, plutôt que sous telle autre. D’autre part, la vie de Marie L…, telle qu’elle nous la présente, se trouve désaxée en elle-même ; elle est dominée par des idées abstraites qui ne viennent pas s’appuyer sur une base affective correspondante, et qui ne trouvent pas d’application appropriée. Nous ne discuterons pas la question s’il y a plus de raison d’envisager ces idées comme une sorte de compensation artificielle pour les misères et le vide de la vie et comme tendance à rehausser la valeur de sa propre personnalité ; ou si, au contraire, il y a lieu de voir en eux l’expression d’une incapacité innée de s’adapter à la réalité. Ce qui importe, c’est que cet état de choses peut être considéré, non pas comme cause, mais comme une des circonstances pré-disposantes ou même comme signe précurseur de la psychose. Enfin, il ne parait pas entièrement impossible que la façon dont la malade présente sa vie ne soit influencée, en partie tout au moins, par les traits caractéristiques de l’accès qu’elle vient de subir, que la tendance à accorder le récit de sa vie sur le contenu de la psychose n’entre en jeu d’une façon secondaire. Nos souvenirs et surtout la façon de les présenter dépendent toujours, en partie, du moment présent. Ces circonstances [p. 281] nous obligent a une grande réserve quant à la question posée plus haut ; elles ne diminuent pas pour cela la valeur des liens compréhensibles établis entre le délire de Marie et son passé.

Pour terminer, il nous reste à revenir encore une fois sur l’acte désespéré commis par Marie L…, au début de son accès. Si nous tenons compte d’un côté de tout ce que nous venons de dire au sujet du rôle joué, aussi bien dans le délire de Marie que dans sa vie normale, par l’opposition d’idées abstraites et générales, et de l’autre, que l’acte en question reste pour notre malade avant tout « une action à l’envers », un « aller en bas au lieu d’aller en haut », si enfin nous pensons ä la façon dont le souvenir de son ami polonais traverse, au début de sa maladie, son esprit — si nous tenons compte, dis-je, de toute cette constellation psychologique spéciale, nous arrivons à nous poser la question suivante : ne serrons-nous pas de près la vérité en supposant que l’acte en question est destiné dès le début à rester une action à l’envers, et qu’ainsi vient se manifester en lui d’une façon symbolique le désir d’aller réellement pour une fois en bas, de protester pour ainsi dire, de cette manière, contre l’idée abstraite et fausse du Haut, c’est-à-dire de sa bonté — idée sur laquelle elle avait vécu et qui, en somme, ne lui avait procure que des déboires.

LAISSER UN COMMENTAIRE